„All explicit knowledge is translated knowledge, and all translation is imperfect.“

—  Patrick Rothfuss, buch The Wise Man's Fear

Quelle: The Wise Man's Fear

Letzte Aktualisierung 3. Juni 2021. Geschichte
Patrick Rothfuss Foto
Patrick Rothfuss12
US-amerikanischer Fantasy-Schriftsteller 1973

Ähnliche Zitate

Bowinn Ma Foto

„My English name is Bowinn Ma, but in Chinese, it’s Ma Bo Wen. Ma literally translates as “horse,” which is the family name, and Bo Wen literally translates to “plentiful script.” But what it means can be roughly translated as “ocean of knowledge” or “broad scholar.”“

—  Bowinn Ma Canadian politician 1985

It means someone who has a broad understanding of many things and someone who has the wisdom to use this knowledge in a good way. It represents what my parents and grandparents had hoped I would become as an adult. In English, my name is just a name, a series of sounds used to identify me. But in my traditional language, those two simple syllables are a culmination of all of the hopes and dreams that my family have had of me since my birth — aspirations that could never truly be translated properly across cultures in as succinct a way.
British Columbia Legislative Hansard, March 12, 2018: INDIGENOUS LANGUAGES
Meaning of Name

Marshall McLuhan Foto

„Applied knowledge in the Renaissance had to take the form of translation of the auditory into visual terms, of the plastic into retinal form.“

—  Marshall McLuhan Canadian educator, philosopher, and scholar-- a professor of English literature, a literary critic, and a communicatio… 1911 - 1980

Quelle: 1960s, The Gutenberg Galaxy (1962), p. 180

Jorge Majfud Foto

„That blind attitude of the Society of Knowledge is similar in all to the proud consideration that "our language is better because it’s understood."
Just that with a completely tragic intensity, that could be translated like this: "our dead are true because they hurt."“

—  Jorge Majfud Uruguayan-American writer 1969

"Collateral Effects" https://www.youtube.com/watch?v=0HvdjRCajZU, from the book Words Can (2007) United Nations Children Fund, UNICEF]

Franz Kafka Foto
Peter Greenaway Foto

„Perhaps, sadly, in the end, cinema is only a translator's art, and you know what they say about translators: traitors all.“

—  Peter Greenaway British film director 1942

"105 Years of Illustrated Text" in the Zoetrope All-Story, Vol. 5 No. 1.
105 Years of Illustrated Text

Franz Marc Foto

„I can in no other way overcome my imperfections and the imperfections of life than by translating the meaning of my existence into the spiritual, into that which is independent of the mortal body, that is, the abstract.“

—  Franz Marc German painter 1880 - 1916

Quote, (August 1914); as quoted in Franz Marc, horses, ed. Christian von Holst, Hatje Cantz Publishers, (undated), 15 December 1914, p.34
by the outbreak of World War 1. in August 1914 the animals had disappeared in Marc's art. Only colours and forms – the abstract – had to evoke the spiritual]
1911 - 1914

Rumi Foto
Suman Pokhrel Foto

„On translating text into the new language as it is in source language, there is a chance of it being emerged as an absurd sentence in the target language making no sense at all. In the attempt to make the translation meaningful to the target language, there exists a risk of the original work getting meddled by the translator’s style.“

—  Suman Pokhrel Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist 1967

<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span>
From Prose

„…for the teaching of this kind I will devote myself to translating what is said more fully by many authors, and especially those whom mother Greece educated, whilst the Latins were oppressed by lack,... of knowledge.“
...ad doctrinam huiusmodi copiosius a perpluribus dicta auctoribus, et praecipue ab his quos mater educavit Graecia, Latinorum cogente penuria, . . . transferenda conferam

—  Alfano I, Archbishop of Salerno Archbishop of Salerno 1015 - 1085

From the preface to his translation http://www.sal.tohoku.ac.jp/phil/DIDASCALIA/2CHBURNE.PDF of the Premnon phisicon of Nemesius.

Andrei Makine Foto
Octavio Paz Foto

„There is no beginning, no original word: each one is a metaphor for another word which is a metaphor for yet another, and so on. All of them are translations of translations. A transparency in which the obverse is the reverse: fixity is always momentary.“

—  Octavio Paz Mexican writer laureated with the 1990 Nobel Prize for Literature 1914 - 1998

Quelle: The Monkey Grammarian (1974), Ch. 4
Kontext: Since movement is a metaphor for change, the best thing will be to say: nonchange is (always) change. It would appear that I have finally arrived at the desired disequilibrium. Nonetheless, change is not the primordial, original word that I am searching for: it is a form of becoming. When becoming is substituted for change, the relation between the two terms is altered, so that I am obliged to replace nonchange by permanence, which is a metaphor for fixity, as becoming is for coming-to-be, which in turn is a metaphor for time in all its ceaseless transformations…. There is no beginning, no original word: each one is a metaphor for another word which is a metaphor for yet another, and so on. All of them are translations of translations. A transparency in which the obverse is the reverse: fixity is always momentary.
I begin all over again: if it does not make sense to say that fixity is always momentary, the same may not be true if I say that it never is.

„The best critic of a translation is its second translation and nothing else. The person who translates a text should have something to say about that.“

—  Media Kashigar Iranian translator, writer and poet 1956 - 2017

Quelle: The best critic of a translation is its second translation, Center for the Great Islamic Encyclopedia, 2013 https://www.cgie.org.ir/fa/news/3001

René Magritte Foto
Thomas Hylland Eriksen Foto
Maurice de Vlaminck Foto

„.. translated by instinct, without any method, not merely an artistic truth but above all a human one.“

—  Maurice de Vlaminck French painter 1876 - 1958

Quote of De Vlaminck; as cited in Les Fauves, The Museum of Modern Art; Simon & Schuster, New York, 1952; quoted in 'Becoming an Artist' on Widewalls https://www.widewalls.ch/artist/maurice-de-vlaminck/
Quotes undated

John Millington Synge Foto

„A translation is no translation, he said, unless it will give you the music of a poem along with the words of it.“

—  John Millington Synge Irish playwright, poet, prose writer, and collector of folklore 1871 - 1909

The Aran Islands (1907)

Ähnliche Themen