
— Letitia Elizabeth Landon English poet and novelist 1802 - 1838
(10th April 1824) Love in Absence
The London Literary Gazette, 1824
No. 10, line 1
Holy Sonnets (1633)
Kontext: Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so,
For those whom thou think'st thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me.
— Letitia Elizabeth Landon English poet and novelist 1802 - 1838
(10th April 1824) Love in Absence
The London Literary Gazette, 1824
— Frederick William Faber British hymn writer and theologian 1814 - 1863
The Greatness of God.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
— Reginald Heber English clergyman 1783 - 1826
"At a Funeral", No. II.
need further publication dates
„Thou hast been called, O sleep! the friend of woe;
But ’tis the happy that have called thee so.“
— Robert Southey British poet 1774 - 1843
Canto XV, st. 11.
The Curse of Kehama (1810)
— Gavrila Derzhavin Russian poet 1743 - 1816
Poemː God
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 283.
— Alexander Pope eighteenth century English poet 1688 - 1744
Quelle: The Works of Mr. Alexander Pope (1717), Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady, Line 71.
— Samuel Laman Blanchard British author and journalist 1804 - 1845
"A Quarrel with some Old Acquaintances".
Sketches from Life (1846)
— George Gordon Byron English poet and a leading figure in the Romantic movement 1788 - 1824
III.
Prometheus (1816)
Kontext: Thy Godlike crime was to be kind,
To render with thy precepts less
The sum of human wretchedness,
And strengthen Man with his own mind;
But baffled as thou wert from high,
Still in thy patient energy,
In the endurance, and repulse
Of thine impenetrable Spirit,
Which Earth and Heaven could not convulse,
A mighty lesson we inherit:
Thou art a symbol and a sign
To Mortals of their fate and force;
Like thee, Man is in part divine,
A troubled stream from a pure source;
And Man in portions can foresee
His own funereal destiny;
His wretchedness, and his resistance,
And his sad unallied existence:
To which his Spirit may oppose
Itself — and equal to all woes,
And a firm will, and a deep sense,
Which even in torture can decry
Its own concenter'd recompense,
Triumphant where it dares defy,
And making Death a Victory.
— Romain Rolland French author 1866 - 1944
Jean-Christophe (1904 - 1912), Journey's End: The Burning Bush (1911)
Kontext: "Thou art not alone, and thou dost not belong to thyself. Thou art one of My voices, thou art one of My arms. Speak and strike for Me. But if the arm be broken, or the voice be weary, then still I hold My ground: I fight with other voices, other arms than thine. Though thou art conquered, yet art thou of the army which is never vanquished. Remember that and thou wilt fight even unto death."
"Lord, I have suffered much!"
"Thinkest thou that I do not suffer also? For ages death has hunted Me and nothingness has lain in wait for Me. It is only by victory in the fight that I can make My way. The river of life is red with My blood."
"Fighting, always fighting?"
"We must always fight. God is a fighter, even He Himself. God is a conqueror. He is a devouring lion. Nothingness hems Him in and He hurls it down. And the rhythm of the fight is the supreme harmony. Such harmony is not for thy mortal ears. It is enough for thee to know that it exists. Do thy duty in peace and leave the rest to the Gods."
„O death, why art thou so long in coming?“
— Robert-François Damiens French domestic servant and attempted assassin 1715 - 1757
Attributed last words
Quelle: Frederic Rowland (1900). The Last Words (Real and Traditional) of Distinguished Men and Women. Troy, New York: C. A. Brewster & Co.
„Death hangs over thee: whilst yet thou livest, whilst thou mayest, be good.“
— Marcus Aurelius, buch Selbstbetrachtungen
IV, 14 (trans. Meric Casaubon)
τὸ χρεὼν ἐπήρτηται· ἕως ζῇς, ἕως ἔξεστιν, ἀγαθὸς γενοῦ.
IV, 17 (trans.George Long)
Meditations (c. 121–180 AD), Book IV
Variante: Death hangs over thee. While thou livest, while it is in thy power, be good.
„I am thee and thou art me and all of one is the other.“
— Ernest Hemingway, buch Wem die Stunde schlägt
Quelle: For Whom the Bell Tolls
— Baldur von Schirach German Nazi leader convicted of crimes against humanity in the Nuremberg trial 1907 - 1974
A poem written by Schirach about Hitler. Quoted in "Dem Führer: Gedichte für Adolf Hitler" - Page 7 - by Karl Hans Bühner - German poetry - 1939
— Yehuda he-Hasid German philosopher 1140 - 1217
Shir Hakovod, trans. from the Hebrew by Israel Zangwill