— Francis Bacon, buch Essays
— Francis Bacon, buch Essays
— John Harington (writer) English courtier and author 1560 - 1612
Epigrams, Book iv, Epistle 5. Compare: "Prosperum ac felix scelus/ Virtus vocatur" ("Successful and fortunate crime/ is called virtue"), Seneca, Herc. Furens, ii. 250.
„For showing loyalty in the midst of prosperity calls for no particular admiration, but always, if men show themselves steadfast when friends have fallen upon misfortunes, this is remembered for all times.“
— Xenophon ancient Greek historian and philosopher -430 - -354 v.Chr
Hellenica Bk. 4, as translated by Carleton L. Brownson (1918)
„And this doth show how a man may act foolishly, even when he doth believe that he hath a great caution; and surely it is borne in upon me afresh that none should trust over freely unto unproven matters, the which shall you heartily agree with; but yet do as foolishly, according to your lights and characters. And so shall you laugh not over hardly upon me.“
— William Hope Hodgson, buch The Night Land
Quelle: The Night Land (1912), Chapter 7
— Thomas Brooks English Puritan 1608 - 1680
Precious Remedies Against Satan's Devices, 1652
„None of them knew the color of the sky. Their eyes glanced level, and were fastened upon the waves that swept toward them. These waves were of the hue of slate, save for the tops, which were of foaming white, and all of the men knew the colors of the sea. The horizon narrowed and widened, and dipped and rose, and at all times its edge was jagged with waves that seemed thrust up in points like rocks.“
— Stephen Crane, buch The Open Boat
The Open Boat (1894)
„When this is over… we will got to the rainforest, or a beach as white as bone. We will eat grapes from the vine, we will swim with sea turtles, we will walk miles on cobblestone streets. We will laugh and talk and confess. We will.“
— Jodi Picoult, buch Neunzehn Minuten
Quelle: Nineteen Minutes
— Isaac de Benserade French writer 1613 - 1691
Théâtre des ris et des pleurs
Lit! où je nais, et où je meurs,
Tu nous fais voir comment voisins
Sont nos plaisirs et chagrins.
Translated by Samuel Johnson, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
„Time is more complex near the sea than in any other place, for in addition to the circling of the sun and the turning of the seasons, the waves beat out the passage of time on the rocks and the tides rise and fall as a great clepsydra.“
— John Steinbeck, buch Tortilla Flat
Quelle: Tortilla Flat
— Henry Ward Beecher American clergyman and activist 1813 - 1887
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 28
— Anatole France French writer 1844 - 1924
Philopatris, xxi, as translated in the epigraph, p. 8
The White Stone (1905)
— Friedrich von Logau German poet 1605 - 1655
(Sinngedichte III, 10, 8).
— John Gay English poet and playwright 1685 - 1732
The What D'ye Call It (1715), Act II, sc. viii
— Jim Henson American puppeteer 1936 - 1990
Interview with Judy Harris (1982)
— Humphrey Gilbert English explorer, politician and soldier 1539 - 1583
Dying words as his frigate Squirrel sank in the Atlantic Ocean near the Azores, 5 August 1583, Quoted in Richard Hakluyt Third and Last Volume of the Voyages of the English Nation, 1600. Dictionary of Quotations, p. 353
— Herman Melville, buch White-Jacket
Quelle: White-Jacket (1850), Ch. 68
Kontext: I let nothing slip, however small; and feel myself actuated by the same motive which has prompted many worthy old chroniclers, to set down the merest trifles concerning things that are destined to pass away entirely from the earth, and which, if not preserved in the nick of time, must infallibly perish from the memories of man. Who knows that this humble narrative may not hereafter prove the history of an obsolete barbarism? Who knows that, when men-of-war shall be no more, "White-Jacket" may not be quoted to show to the people in the Millennium what a man-of-war was? God hasten the time!
„Home was a dream she’d had yesterday. A place where children used to play. Among towers near the mountains, by a river, on curving sweeps of white or golden sand beside a palace at the edge of the sea.“
— Guy Gavriel Kay, buch Tigana
Quelle: Tigana (1990), Chapter 8 (p. 225)
— Robert Murray M'Cheyne British writer 1813 - 1843
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 101.