„I do not ask my cross to understand
My way to see:
Better in darkness just to feel Thy hand
And follow Thee.“
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 594.
Ähnliche Zitate
— Anne Steele English hymn writer, essayist 1717 - 1778
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 82.

„Nothing in my hand I bring,
Simply to thy Cross I cling“
— Augustus Toplady British divine 1740 - 1778
The last lines of this stanza are also reported as: "Foul, I to the fountain fly : Wash me, Saviour, or I die!"
Rock of Ages (1763)
Kontext: Nothing in my hand I bring,
Simply to thy Cross I cling;
Naked, come to Thee for Dress,
Helpless, look to Thee for grace;
Vile, I to the fountain fly,
Wash me, Saviour, or I die!
— Yehuda he-Hasid German philosopher 1140 - 1217
Shir Hakovod, trans. from the Hebrew by Israel Zangwill

— Gemma Galgani ITALIANA 1878 - 1903
Quoted in The Life of St. Gemma Galgani by her spiritual director Ven. Germanus, trans. A. M. O'Sullivan, 1999, p. 258.

— Richard Fuller (minister) United States Baptist minister 1804 - 1876
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 173.

„May I look on thee when my last hour comes; may I hold thy hand, as I sink, in my dying clasp.“
Te spectem, suprema mihi cum venerit hora,<br/>Et teneam moriens deficiente manu.
— Tibullus poet and writer (0054-0019) -50 - -19 v.Chr
Te spectem, suprema mihi cum venerit hora,
Et teneam moriens deficiente manu.
Bk. 1, no. 1, line 59.
Variant translation: May I be looking at you when my last hour has come, and dying may I hold you with my weakening hand.
Elegies

— Sri Aurobindo Indian nationalist, freedom fighter, philosopher, yogi, guru and poet 1872 - 1950
Thoughts and Aphorisms (1913), Bhakti

— Van Morrison Northern Irish singer-songwriter and musician 1945
Give Me My Rapture.
Quelle: Song lyrics, Poetic Champions Compose (1987)

— Julian of Norwich English theologian and anchoress 1342 - 1416
The Thirteenth Revelation, Chapter 36

— Omar Khayyám Persian poet, philosopher, mathematician, and astronomer 1048 - 1131
The Rubaiyat (1120)

„Pray thee, take care, that tak'st my book in hand,
To read it well: that is, to understand.“
— Ben Jonson English writer 1572 - 1637
I, To The Reader, lines 1-2
The Works of Ben Jonson, First Folio (1616), Epigrams

— Anne Brontë, buch Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell
Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), A Prayer (1844)

— George Herbert Welsh-born English poet, orator and Anglican priest 1593 - 1633
Quelle: The Temple (1633), The Elixir, Lines 1-4