— Lyman Heath American musician 1804 - 1870
The Grave of Bonaparte, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919) (incorrectly attributed as "Leonard" Heath).
The Cherubinic Wanderer
— Lyman Heath American musician 1804 - 1870
The Grave of Bonaparte, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919) (incorrectly attributed as "Leonard" Heath).
— Joseph Addison politician, writer and playwright 1672 - 1719
Spectator, No. 68.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
— John Lancaster Spalding Catholic bishop 1840 - 1916
Quelle: Aphorisms and Reflections (1901), pp. 58-59
— Nicholas Rowe English poet, dramatist 1674 - 1718
Lady Jane Grey (1715), Act II, scene 1, line 235.
— William Ellery Channing United States Unitarian clergyman 1780 - 1842
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 85
„Great god of the Ants, thou hast granted victory to thy servants. I appoint thee honorary Colonel.“
— Karel Čapek, Pictures from the Insects' Life
Pictures from the Insects' Life (1922), as translated in 'And so ad infinitum (The Life of the Insects) : An Entomological Review in Three Acts, a Prologue and an Epilogue (1936) co-written with his brother Josef Čapek, p. 60; also known as The Insect Play
— Walter Raleigh English aristocrat, writer, poet, soldier, courtier, spy, and explorer 1554 - 1618
Quelle: Instructions to his Son and to Posterity (published 1632), Chapter II
— Letitia Elizabeth Landon English poet and novelist 1802 - 1838
(2nd August 1823) both from Songs
The London Literary Gazette, 1823
— Luís de Camões Portuguese poet 1524 - 1580
<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
— Alexander Maclaren British minister 1826 - 1910
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 100.
„If thy hope be any thing worth, it will purify thee from thy sins.“
— Joseph Alleine Pastor, author 1634 - 1668
Quelle: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 327.
— Julian of Norwich English theologian and anchoress 1342 - 1416
The Sixteenth Revelation, Chapter 69
— Walter Raleigh English aristocrat, writer, poet, soldier, courtier, spy, and explorer 1554 - 1618
The Lie (1608).
— Thomas Fuller (writer) British physician, preacher, and intellectual 1654 - 1734
Introductio ad prudentiam: Part II (1727)
„Be sure thy sin will find thee out.“
— Agatha Christie, And Then There Were None
Quelle: And Then There Were None