
— Roger Garrison American economist 1944
Pages 98–99.
"New Classical and Old Austrian Economics", 1991
Die Österreicher haben das Kunststück fertiggebracht, aus Beethoven einen Österreicher und aus Hitler einen Deutschen zu machen.
As quoted in DER SPIEGEL (16 May 1994) http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-9281967.html?name=Sp%26auml%3Bte+Heimkehr)
Die Österreicher haben das Kunststück fertiggebracht, aus Beethoven einen Österreicher und aus Hitler einen Deutschen zu machen.
zitiert in Hellmuth Karasek: Billy Wilder - Eine Nahaufnahme, Hoffmann und Campe, 1992, S. 308, und ders., Späte Heimkehr - über den Wien-Besuch Billy Wilders, DER SPIEGEL 20/1994 vom 16.05.1994, Seite 215-216 http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-9281967.html?name=Sp%26auml%3Bte+Heimkehr
— Roger Garrison American economist 1944
Pages 98–99.
"New Classical and Old Austrian Economics", 1991
— Karl Dönitz President of Germany; admiral in command of German submarine forces during World War II 1891 - 1980
The World at War: the Landmark Oral History from the Classic TV Series (2007) by Richard Holmes, Page 316.
— Joachim von Ribbentrop German general 1893 - 1946
Paul O. Schmidt to Leon Goldensohn, March 13, 1946.
— L. K. Samuels American writer 1951
Quelle: Killing History: The False Left-Right Political Spectrum and the Battle between the ‘Free Left’ and the ‘Statist Left', (2019), p. 333
„Translated After Hitler, our turn.“
— Ernst Thälmann leader of the Communist Party of Germany (KPD) during much of the Weimar Republic 1886 - 1944
Nach Hitler kommen Wir.
Ernst Thälmann (1931), cited in: Michelle Goldberg. " After Trump, Our Turn! http://www.slate.com/blogs/xx_factor/2016/03/29/susan_sarandon_is_perfect_spokeswoman_for_neverhillary.html" at slate.com, March 29, 2016.
Quote is about Thälmann's refusal to oppose the Nazis in the 1932 German election helped bring them to power. It was quoted by Goldberg (2016) as historical precedent for leftists refusing to oppose Donald Trump as US President.
The English quote is mentioned in over 30 publications, mostly as a communist slogan around 1930, yet only 4 publications actually attributed the quote to Ernst Thälmann. The original quote is mentioned in numerous publications.
Disputed
— Ernst Röhm German Nazi and military officer 1887 - 1934
Robert Aldrich, "Who's who in Gay and Lesbian History from Antiquity to World War II", London and New York, Routledge, 2001, p. 377.
— Murray Bookchin American libertarian socialist author, orator, and philosopher 1921 - 2006
Anarchism in America http://alexpeak.com/art/films/aia/ (15 January 1983)
— Martyn Percy British Anglican priest and theologian 1962
Quelle: Sex, Sense and Non-Sense for Anglicans http://modernchurch.org.uk/downloads/finish/818-articles/756-sex-sense-and-non-sense-for-anglicans (2015), p. 11
Kontext: To turn the Communion into a cheap replica of Orthodoxy – were such a feat even possible – would be to sell the very soul of Anglicanism. We need wisdom from the Archbishop that will help Anglicans find new unity; not more space to express greater individualisms.
— Silvio Berlusconi Italian politician 1936
In a speech in Milan, while heading a coallition which includes parties with fascist roots, as quoted in "Berlusconi praises Mussolini on Holocaust Memorial Day" at BBC News (27 January 2013) http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-21222341
2013
— Howard Zinn author and historian 1922 - 2010
Howard Zinn on War (2000), Ch. 21: Just and Unjust War
— Pierre Monteux French conductor 1875 - 1964
And, of course, I did.
Quoted in Monteux, Doris G (1965). It's All in the Music: The Life and Work of Pierre Monteux. New York: Farrar, Straus and Giroux. OCLC 604146, p. 91
On first hearing The Rite of Spring
— Rudolf Pannwitz German writer and philosopher 1881 - 1969
Unsere übertragungen, auch die besten, gehen von einem falschen grundsatz aus, sie wollen das indische, griechische, englische verdeutschen, anstatt das deutsche zu verindischen, vergriechischen, verenglischen. ... Der grundsätzliche irrtum des übertragenden ist, daß er den zufälligen stand der eigenen sprache festhält, anstatt sie durch die fremde gewaltig bewegen zu lassen.
Die Krisis der europäischen Kultur (1917), as translated in Walter Benjamin, Selected Writings: Volume 1, 1913-1926 (1996), pp. 261-262
— Paul Krugman American economist 1953
"Virus Strikes Again", Originally "Supply-Side Virus Strikes Again: Why there is no cure for this virulent infection" http://web.mit.edu/krugman/www/virus.html, undated draft at web.mit.edu of a "The Dismal Science" column for Slate
The Accidental Theorist: And Other Dispatches From The Dismal Science (1998)
— Julius Streicher German politician 1885 - 1946
To Leon Goldensohn, April 6, 1946, from "The Nuremberg Interviews" by Leon Goldensohn, Robert Gellately - History - 2004
— Julius Streicher German politician 1885 - 1946
To Leon Goldensohn, April 6, 1946, from "The Nuremberg Interviews" by Leon Goldensohn, Robert Gellately - History - 2004
— Wisława Szymborska Polish writer 1923 - 2012
"The Letters of the Dead"
Poems New and Collected (1998), Could Have (1972)
— Friedrich Kellner German Justice inspector 1885 - 1970
October 14, 1939; Vol. 1, p. 40.
Diary (1939 - 1945)
— Uwe Boll German restaurateur and former filmmaker 1965
interview https://www.youtube.com/watch?v=huqiOG51gms (2010), Lopta Film, Lopta and Moist.
2010s