Zitate von Petron

 Petron Foto
8   0

Petron

Geburtstag: 27 n.Chr.
Todesdatum: 66 n.Chr.
Andere Namen: Titus Petronius

Werbung

Titus Petronius Arbiter , auch bekannt unter den wohl unzutreffenden Namen Gaius Petronius, Gaius Petronius Arbiter oder Publius Petronius Niger, deutsch mitunter auch Petron, war ein römischer Senator und der Autor des satirischen Romans Satyricon. Das Cognomen Arbiter wurde nicht auf ihn vererbt, sondern erwuchs aus seiner Bezeichnung als Neros Arbiter Elegantiae, „Schiedsrichter des feinen Geschmacks“.

Ähnliche Autoren

Plinius d.J. Foto
Plinius d.J.2
römischer Senator und Schriftsteller
 Sallust Foto
Sallust6
römischer Geschichtsschreiber und Politiker
 Tibull Foto
Tibull9
römischer Elegiker
 Tacitus Foto
Tacitus11
römischer Historiker und Senator
Publilius Syrus Foto
Publilius Syrus24
römischer Mimendichter
 Catull Foto
Catull6
römischer Dichter
 Terenz Foto
Terenz11
römischer Dichter
 Vergil Foto
Vergil18
römische Dichter
 Augustus Foto
Augustus6
römischer Kaiser
 Cícero Foto
Cícero88
römischer Politiker, Anwalt, Schriftsteller und Philosoph

Zitate Petron

„Wieviel mehr nützt es, die Brunst als den Verstand zu kitzeln.“

—  Petron, buch Satyricon
Satyricon, 92 Original lat.: "Tanto magis expedit inguina quam ingenia fricare." Ref: de.wikiquote.org - Petron / Überprüft

„Die Sonne leuchtet allen.“

—  Petron, buch Satyricon
Satyricon, 100 Original lat.: "Sol omnibus lucet."

Werbung

„Wer Geld hat, segelt mit günstigem Winde.“

—  Petron
Satiren, 137 Original lat.: "Quisquis habet nummos, secura naviget aura."

„Wie der Herr, so auch der Knecht.“

—  Petron
Satiren, 58 Original lat.: "Qualis dominus, talis et servus."

„Du wirst bald merken, dass dein Vater das Lehrgeld umsonst ausgegeben hat.“

—  Petron
Satiren, 58 Original lat.: "Iam scies, patrem tuum mercedes perdidisse."

„Den Sack schlägt man, den Esel meint man.“

—  Petron
Satiren, 45 Original lat.: "Qui asinum non potest, stratum caedit."

„Die Fische müssen schwimmen.“

—  Petron
Satiren, 39 Original lat.: "Pisces natare oportet."

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„For I myself saw the Sibyl indeed at Cumae with my own eyes hanging in a jar; and when the boys used to say to her, "Sibyl, what do you want?"“

—  Petronius, book Satyricon
Satyricon, she replied, 'I want to die." Sec. 48 In the T. S. Eliot poem, "The Waste Land", Petronius' original Latin and Greek is quoted: Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω. The translation generally associated with Eliot's poem is as follows: For with my own eyes I saw the Sibyl hanging in a bottle, and when the young boys asked her, 'Sibyl, what do you want?', she replied, 'I want to die' . The quote refers to the mythic Cumaean Sibyl who bargained with Apollo, offering her virginity for years of life totaling as many grains of sand as she could hold in her hand. However, after she spurned his love, he allowed her to wither away over the span of her near-immortality, as she forgot to ask for eternal youth.

„We trained hard... but it seemed that every time we were beginning to form up into teams we would be reorganized. I was to learn later in life that we tend to meet any new situation by reorganizing; and a wonderful method it can be for creating the illusion of progress while producing confusion, inefficiency, and demoralization.“

—  Petronius
Misattributed, A paraphrased quotation from Charlton Ogburn (1911–1998) in "Merrill's Marauders: The truth about an incredible adventure" http://www.harpers.org/archive/1957/01/0007289 in the January 1957 issue of Harper's Magazine Actual Charlton Ogburn quote: "We trained hard, but it seemed that every time we were beginning to form up into teams we would be reorganized. Presumably the plans for our employment were being changed. I was to learn later in life that, perhaps because we are so good at organizing, we tend as a nation to meet any new situation by reorganizing; and a wonderful method it can be for creating the illusion of progress while producing confusion, inefficiency and demoralization."

„Translation: He has joined the great majority.“

—  Petronius, book Satyricon
Satyricon, Abiit ad plures. Sec. 42 Variant translations: He’s gone to join the majority [the dead]. He has gone to the majority. (i.e. He has died.)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Die heutige Jubiläen
 Stendhal Foto
Stendhal27
französischer Schriftsteller im 19. Jahrhundert 1783 - 1842
David Hilbert Foto
David Hilbert12
deutscher Mathematiker 1862 - 1943
Klaus Hemmerle Foto
Klaus Hemmerle1
deutscher Theologieprofessor und Bischof von Aachen 1929 - 1994
Helmut Newton Foto
Helmut Newton
deutscher Fotograf 1920 - 2004
Weitere 60 heutige Jubiläen
Ähnliche Autoren
Plinius d.J. Foto
Plinius d.J.2
römischer Senator und Schriftsteller
 Sallust Foto
Sallust6
römischer Geschichtsschreiber und Politiker
 Tibull Foto
Tibull9
römischer Elegiker
 Tacitus Foto
Tacitus11
römischer Historiker und Senator
Publilius Syrus Foto
Publilius Syrus24
römischer Mimendichter