Zitate von Lukian von Samosata Seite 2
Lukian von Samosata
Andere Namen:Лукиан Самосатский
Lukian von Samosata war ein bekannter griechischsprachiger Satiriker der Antike.
Seine Geburtsstadt Samosata am Oberlauf des Euphrat war vor Lukians Lebzeiten die Hauptstadt des Königreichs Kommagene gewesen und wurde dann in die römische Provinz Syria eingegliedert; ihre Ruinen liegen heute nahe der Stadt Samsat in der heutigen Südtürkei. Lukian selbst bezeichnete sich daher als Syrer.
Zitate Lukian von Samosata
„I now make the only true statement you are to expect – that I am a liar. This confession is, I consider, a full defence against all imputations. My subject is, then, what I have neither seen, experienced, nor been told, what neither exists nor could conceivably do so. I humbly solicit my readers' incredulity.“
"The True History", sect. 4; vol. 2, p. 137.
„The good historian, then, must be thus described: he must be fearless, uncorrupted, free, the friend of truth and of liberty; one who, to use the words of the comic poet, calls a fig a fig, and a skiff a skiff, neither giving nor withholding from any, from favour or from enmity, not influenced by pity, by shame, or by remorse; a just judge, so far benevolent to all as never to give more than is due to any in his work; a stranger to all, of no country, bound only by his own laws, acknowledging no sovereign, never considering what this or that man may say of him, but relating faithfully everything as it happened.“
"Menippus, a Necromantic Experiment", sect. 4; vol. 1, p. 158.
„First, then, I went to the Indians, the mightiest nation upon earth. I had little trouble in persuading them to descend from their elephants and follow me. The Brahmins, who dwell between Oxydracae and the country of the Nechrei, are mine to a man: they live according to my laws, and are respected by all their neighbours; and the manner of their death is truly wonderful.“
The Runaways http://www.sacred-texts.com/cla/luc/wl4/wl421.htm
„I say, therefore, that he who would write history well must be possessed of these two principal qualifications, a fine understanding and a good style: one is the gift of nature, and cannot be taught; the other may be acquired by frequent exercise, perpetual labour and an emulation of the ancients.“
„He is unpardonable, therefore, who cannot distinguish one from the other; but lays on history the paint of poetry, its flattery, fable, and hyperbole: it is just as ridiculous as it would be to clothe one of our robust wrestlers, who is as hard as an oak, in fine purple, or some such meretricious garb, and put paint on his cheeks; how would such ornaments debase and degrade him!“
Sect. 39; vol. 2, p. 128; H. W. Fowler and F. G. Fowler (trans.) The Works of Lucian of Samosata.